arrow up
Ж | Ž
Ж | Ž

Подијелите вијест:

Песмом чувају српски језик

Одржана поетска смотра за најмлађе у манастирском комплексу Лешок код Тетова. Ђаци бранили право на очување матерњег језика стиховима о пролећу

СКОПЉЕ
ОД СТАЛНОГ ДОПИСНИКА „НОВОСТИ“

ДВОДНЕВНА дечја песничка смотра „Пишемо и стварамо на српском језику“, у организацији Удружењa Срба и Македонаца КУД „Бранко Чајка“ из Тетова, окупила је протеклог викенда у манастирском комплексу Св. Атанасиј, у селу Лешок, тридесетак школараца из Македоније.

 У условима снажне асимилације српског народа у овој земљи, где је редовно образовање деце на српском и поред законских могућности, практично сведено на симболику, (укупно око 190 основаца у само три школе), манифестација у Духовно-културном центру „Кирил Пејчиновић“, одраз је настојања српске заједнице да очува матерњи језик. Наиме, у оближњем Тетову, као и у Скопљу, Куманову, Битољу… у школама нема наставе на српском језику.

– Четврти пут, уз велику помоћ „Споне“, Српског културно-информативног центра у Македонији организујемо ову манифестацију на којој учествују деца која уче на српском језику, али и већи део основаца из школа где је настава на македонском језику – каже за „Новости“ Соња Андонов, председница Удружења из Тетова.

Млади песници имали су заједничку тему – „Пролеће“. Својим стиховима на њу су одговорили основци из школа из Тетова, Кучевишта, Табановца и Чучер Сандева. Учесници манифестације били су и полазници факултативне наставе на српском Центра „Спона“ из Скопља.

Посебан део програма био је посвећен дружењу са песницима за децу, међу којима је био и гост из Србије Власта Ценић. Он се представио са неколико својих песмама, а учесницима скупа посебан утисак су оставиле песме на изворном језику његовог завичаја југа Србије: „Дедина кућа“ и „Бате ће се жени“.

СЛИЧНОСТИ И РАЗЛИКЕ

У СКЛОПУ манифестације у Лешоку одржана је литерарна радионица „Мој и твој језик“, о сличностима и разликама између српског и македонског језика, коју је водила Нена Ристић Костовска, професорка српског језика у Центру „Спона“ у Скопљу. Веома сликовито, кроз примере из говора „школе и живота“, на радионици су обрађиване језичке варијације тих сличности и разлика, које често деци стварају сметњу, или привид (не)познавања српског, односно македонског језика.

Аутор: М. С

Извор: НОВОСТИ

 

НАЈНОВИЈЕ ВИЈЕСТИ

Гојко Кнежевић

Рођен 22. 12. 1934. године у селу Ушивац, код Кнежице, општина Козарска Дубица,

Миле Вукеља

Рођен 16. новембра 1930. године у селу Доња Драготиња, Приједор Казује: Родитељи су

Добрила Кукољ

Бањалука Свједочи: Рођена сам у једном од најљепших села ко­је је смјештено на

Свједоци пакла

Дошао је крај ћутању о страдању Срба. У кон­тек­сту про­мијењених историјских околности, а

Увод

Трагао сам за правим а неупадљивим насловом за ову књигу, јер су за

Резиме

Без обзира на евентуална реаговања на ову књигу, аутор констатује једну трагичну чи­ње­ницу

Василије Каран

Бања Лука Казује: Корачао сам у колони која је водила у Јасе­но­вац. Колона

Бранко Граонић

Рођен 23. новембра 1939. године у селу Велика Жуљевица, Босански Нови Казује: Рођен

Попис
10.502 жртве

Удружење Јадовно 1941. је формирало Централну базу жртава, коју можете претражити уносом појединих података о жртвама.

Календар
Покоља

Одаберите годину или мјесец и претражите све догађаје који су се десили у том периоду.

Донирате путем PayPal-a, кредитне
или дебитне картице​