arrow up
Ж | Ž
Ж | Ž

Podijelite vijest:

Štiteći Stepinca brane i papu Pija

Zaključana dokumenta vatikanskog arhiva prete da blokiraju dijalog sa srpskom Patrijaršijom. Ratni rimski pontif i sam je kontroverzna ličnost

Papa Pije XII / Kardinal Stepinac / Foto: AP
Papa Pije XII / Kardinal Stepinac / Foto: AP

Pismo nadbiskupa Alojzija Stepinca papi Piju Dvanaestom iz maja 1943. godine dokument je koji čuva arhiv u Vatikanu, a čiji sadržaj bi bacio novo svetlo na lik kontroverznog hrvatskog nadbiskupa. Ovaj akt samo je deo mnoštva arhivske građe iz vremena Drugog svetskog rata koju Sveta stolica – odbija da objavi.

Pitanje decenijama nedostupne dokumentacije u Rimu otvoreno je i na poslednjoj sesiji Mešovite komisije Srpske patrijaršije i Hrvatske biskupske konferencije održane 20. i 21. aprila u Slavonskoj Požegi.

Iako je Vatikan obećao da će izneti na svetlo dana svu građu koja bi mogla da pomogne rasvetljavanju Stepinčeve odgovornosti za genocid nad Srbima u NDH, akta su još pod ključem. Ovaj problem, prema informacijama iz krugova bliskih srpskoj delegaciji, mogao bi i da blokira dijalog dveju crkava. Problem skrivenih dokumenata svoj epilog mogao bi da dobije već na sledećem sastanku u Podgorici zakazanom za nešto više od mesec dana.

Rasvetljavanju pravog lika Alojzija Stepinca, kako smatraju istoričari, pored njegovog pisma papi Piju iz 1943, posebno bi moglo da pomogne otključavanje čak 30 priloga koji su pratili ovu prepisku. Nekoliko propratnih akata iscurilo je iz vatikanskih dosijea i objavljeni su u Hrvatskoj, ali glavni deo još je pod ključem vatikanskih arhivara. Jedan od neobjavljenih aneksa ovog dramatičnog pisma, kako se pretpostavlja, sadrži i informaciju da je na prostoru NDH u katoličku veru prevedeno (ili je to bio cilj) čak 244.000 pravoslavaca. Opštepoznata činjenica jeste da je Stepinac imao direktan kanal komunikacije sa tadašnjim papom, sa kojim se i dvaput sastao. Papa Pije XII i sam je kontroverzna istorijska ličnost, i često je na meti kritike da se nije suprotstavio Hitlerovom poretku zla.

Postoji višedecenijska težnja srpskih istoričara da pročitaju i prepisku francuskog kardinala Ežena Tiserana, koji je tokom Drugog svetskog rata obavljao dužnost sekretara vatikanske Kongregacije za Istočnu crkvu i koji je bio upoznat sa zločinima ustaškog režima kao i masovnim pokatoličavanjem srpskog naroda.

Svi ovi dokumenti, međutim, voljom Vatikana nedostupni su istraživačima. U ovu činjenicu uverila se i delegacija SPC koja učestvuje u dijalogu o Stepincu, kojoj uprkos “zelenom svetlu” pape Franje i obećanju moderatora skupova predstavnika dve crkve opata Bernarda Ardure, inače šefa vatikanskog Odeljenja za istorijske nauke, nije omogućen pristup izvornoj arhivskoj građi.

– Jedan od postulata rada Mešovite komisije SPC i Hrvatske biskupske konferencije jeste naučni pristup i svestrana analiza svih okolnosti u kojima je živeo i delovao Alojzije Stepinac – podsećaju u krugovima Crkve bliskim srpskom timu. – Postavljeni cilj, međutim, neće biti ispunjen ukoliko sva postojeća građa ne bude pročitana i analizirana.

Vatikan, sa druge strane, decenijama izbegava da otvori tajnovite dosijee koji se ljubomorno čuvaju daleko od očiju naučnika. Svetskoj javnosti poznat je stav opata Ardure koji je više puta izneo mišljenje da otvaranje vatikanskih arhiva ne bi donelo nikakav pomak u razumevanju događaja iz Drugog svetskog rata. Na ovaj način, između ostalih, odgovorio je i na zahtev Centra za istraživanje Holokausta “Simon Vizental” iz Jerusalima.

AKTA NA TRI JEZIKA

Borba za dugo skrivanu dokumentaciju Svete stolice biće izazov i za Srpsku patrijaršiju. Domaća istoriografija samo pretpostavlja koje se činjenice nalaze u zaključanoj dokumentaciji. Da bi se iz poslovično zatvorene šake Vatikana izvuklo najviše materijala, srpski istraživači moraće da pripreme tačan spisak željenih akata i da ga, uz to, prilagode tamošnjem protokolu i metodama rada.

Interna prepiska Rimokatoličke crkve u vreme Pija Dvanaestog i nadbiskupa Stepinca vođena je na latinskom, dok je jezik diplomatske korespondencije italijanski. Kardinal Tiseran, uz to, kao Francuz, veliki deo beležaka vodio je na francuskom jeziku.

Autor: R. DRAGOVIĆ

Izvor: NOVOSTI

Vezane vijesti:

Komisija: Stepinac znao za pokrštavanje, nastavak razgovora u …

SPC spremila dokaze da je Stepinac podržavao genocid …

Tajna dokumenta: Stepinac i komandant Jasenovca obmanuli svet

Stepinac u svom dnevniku: „Ni u moru mjere, ni u Vlaha vjere …

Stepinac na pogrešnoj strani istorije | Jadovno 1941.

NAJNOVIJE VIJESTI

Svjedoci pakla

Došao je kraj ćutanju o stradanju Srba. U kon­tek­stu pro­mijenjenih istorijskih okolnosti, a

Uvod

Tragao sam za pravim a neupadljivim naslovom za ovu knjigu, jer su za

Rezime

Bez obzira na eventualna reagovanja na ovu knjigu, autor konstatuje jednu tragičnu či­nje­nicu

Vasilije Karan

Banja Luka Kazuje: Koračao sam u koloni koja je vodila u Jase­no­vac. Kolona

Branko Graonić

Rođen 23. novembra 1939. godine u selu Velika Žuljevica, Bosanski Novi Kazuje: Rođen

Danica Praštalo

Rođena 14. marta 1933. godine u selu Aginci, Bosanska Dubica Svjedoči: Davne 1933.

Miloš Ćirić

Rođen 9. aprila 1937. godine u Gornjim Podgradcima, Bosanska Gradiška Piše: Moja sjećanja

Đuro Savatić

Rođen 6. maja 1927. godine, Starčevica, Banjaluka Kazuje: Otac Todor, rođen 1902. godine.

Tomo Lučić

Rođen 1. marta 1931. godine u selu Bistrica, opština Žepče Kazuje: Moji roditelji

Stojan Stojaković

Banjaluka Svjedoči: Rođen sam u selu Slabinja, Bosanska Dubica 15. 11. 1929. godine

Popis
10.502 žrtve

Udruženje Jadovno 1941. je formiralo Centralnu bazu žrtava, koju možete pretražiti unosom pojedinih podataka o žrtvama.

Kalendar
Pokolja

Odaberite godinu ili mjesec i pretražite sve događaje koji su se desili u tom periodu.

Donirate putem PayPal-a, kreditne
ili debitne kartice​