arrow up
Ж | Ž
Ж | Ž

Подијелите вијест:

Песмом чувају српски језик

Одржана поетска смотра за најмлађе у манастирском комплексу Лешок код Тетова. Ђаци бранили право на очување матерњег језика стиховима о пролећу

СКОПЉЕ
ОД СТАЛНОГ ДОПИСНИКА „НОВОСТИ“

ДВОДНЕВНА дечја песничка смотра „Пишемо и стварамо на српском језику“, у организацији Удружењa Срба и Македонаца КУД „Бранко Чајка“ из Тетова, окупила је протеклог викенда у манастирском комплексу Св. Атанасиј, у селу Лешок, тридесетак школараца из Македоније.

 У условима снажне асимилације српског народа у овој земљи, где је редовно образовање деце на српском и поред законских могућности, практично сведено на симболику, (укупно око 190 основаца у само три школе), манифестација у Духовно-културном центру „Кирил Пејчиновић“, одраз је настојања српске заједнице да очува матерњи језик. Наиме, у оближњем Тетову, као и у Скопљу, Куманову, Битољу… у школама нема наставе на српском језику.

– Четврти пут, уз велику помоћ „Споне“, Српског културно-информативног центра у Македонији организујемо ову манифестацију на којој учествују деца која уче на српском језику, али и већи део основаца из школа где је настава на македонском језику – каже за „Новости“ Соња Андонов, председница Удружења из Тетова.

Млади песници имали су заједничку тему – „Пролеће“. Својим стиховима на њу су одговорили основци из школа из Тетова, Кучевишта, Табановца и Чучер Сандева. Учесници манифестације били су и полазници факултативне наставе на српском Центра „Спона“ из Скопља.

Посебан део програма био је посвећен дружењу са песницима за децу, међу којима је био и гост из Србије Власта Ценић. Он се представио са неколико својих песмама, а учесницима скупа посебан утисак су оставиле песме на изворном језику његовог завичаја југа Србије: „Дедина кућа“ и „Бате ће се жени“.

СЛИЧНОСТИ И РАЗЛИКЕ

У СКЛОПУ манифестације у Лешоку одржана је литерарна радионица „Мој и твој језик“, о сличностима и разликама између српског и македонског језика, коју је водила Нена Ристић Костовска, професорка српског језика у Центру „Спона“ у Скопљу. Веома сликовито, кроз примере из говора „школе и живота“, на радионици су обрађиване језичке варијације тих сличности и разлика, које често деци стварају сметњу, или привид (не)познавања српског, односно македонског језика.

Аутор: М. С

Извор: НОВОСТИ

 

НАЈНОВИЈЕ ВИЈЕСТИ

Добри мој!

Кажеш „Не желим тамо да идем. Отерали су ме. Нас су отерали. Нећу

Попис
10.502 жртве

Удружење Јадовно 1941. је формирало Централну базу жртава, коју можете претражити уносом појединих података о жртвама.

Календар
Покоља

Одаберите годину или мјесец и претражите све догађаје који су се десили у том периоду.

Донирате путем PayPal-a, кредитне
или дебитне картице​