arrow up

Podijelite vijest:

Papić: Srpski jezik višestruko ugrožen

Predsjednik Udruženja knjižara Srbije Dejan Papić ocijenio je danas da je srpski jezik višestruko ugrožen, a da značajno mjesto u njegovom očuvanju ima i izdavaštvo.

Ćirilica Foto: ilustracija
Ćirilica Foto: ilustracija

On je povodom Svjetskog dana knjige – 23. aprila, koji će beogradski izdavači i knjižari obilježiti nizom prigodnih manifestacija, rekao da izdavaštvo nije samo komercijalna djelatnost, već ima prosvjetiteljski i kulturološki značaj.

“Upravo stoga veliki broj izdavača podržao je akciju `Negujmo srpski jezik`, a ona će biti proširena i na vidnim mestima u beogradskim knjižarama biće postavljeni prepoznatljivi plakati koji prate ovu nekomercijalnu i veoma uspešnu kampanju”, rekao je on.

Sekretar za kulturu grada Beograda Vladan Vukosavljević rekao je da ljudi uključeni u kampanju “Negujmo srpski jezik” žele da ukažu na prostu činjenicu – da je jezik osnova bića jednog naroda.

“Kada jedan jezik hotimice počne da preuzima kao svoje reči drugog naroda, to je, pokazala je istorija, preduslov da taj narod i ta civilizacija nestane”, rekao je Vukosavljević.

On je istakao da je stoga neophodno da sve odgovorne institucije i društvo u cjelini neprestano ukazuju na značaj očuvanja srpskog jezika.

Direktor Biblioteke Grada Beograda Jasmina Ninkov je rekla da ljubav prema knjizi, koja je rizničar srpskog jezika, treba da se njeguje od najranijeg doba i da čitanje na sve načine treba popularizovati.

Ona je najavila da će sa tim ciljem Biblioteka grada Beograda 22. aprila organizovati druženje čitalaca i posjetioca sa poznatim ličnostima i da će tog dana ulogu bibliotekara na kratko preuzeti poznate ličnosti iz oblasti kulture i javnog života.

Direktor Službenog glasnika Jelena Trivan istakla je da je promjena jezika u vremenu neminovna, ali da srpska gramatika i ono što čini esenciju jezika ne smije da bude promijenjeno.

“Na različitim merdijanima danas 20 miliona ljudi govori srpskim jezikom i to ne sme da bude zanemarivano. Posebno je značajno da institucije brinu da Srbi u dijaspori ne zaborave, već da uče, neguju, govore i čuvaju svoj jezik”, rekla je Trivan.

Izvor: Radio Televizija Republike Srpske

 

Vezane vijesti:

Ćirilica Beograd: Kako vratiti ćirilicu | Jadovno 1941.

Rektor Univerziteta u Zagrebu: Ćirilica je „starohrvatsko …

NAJNOVIJE VIJESTI

Miloš Ćirić

Rođen 9. aprila 1937. godine u Gornjim Podgradcima, Bosanska Gradiška Piše: Moja sjećanja

Đuro Savatić

Rođen 6. maja 1927. godine, Starčevica, Banjaluka Kazuje: Otac Todor, rođen 1902. godine.

Tomo Lučić

Rođen 1. marta 1931. godine u selu Bistrica, opština Жepče Kazuje: Moji roditelji

Stojan Stojaković

Banjaluka Svjedoči: Rođen sam u selu Slabinja, Bosanska Dubica 15. 11. 1929. godine

Zorka Delić-Skiba

Rođena 1937. godine u selu Kruharima, opština Sanski Most Svjedoči: Rođena sam 27.

Gojko Lovrić

Rođen 1934. godine u selu Klekovci, Bosanska Dubica, profesor Svjedoči: Ovu istinitu i

Svetozar Rubin

Rođen 20. jula 1940. godine u selu Gornja Omarska, Prijedor Svjedoči: Moj otac

Jovo Šarović

Prijedor, Aerodromsko naselje Svjedoči: Rođen sam 7. januara 1937. godine u okolini Foče.

Rade Gavrilović

Rođen 10. maja 1933. godine u selu Kadin Jelovac, opština Dubica Svjedoči: Moji

Popis
10.502 žrtve

Udruženje Jadovno 1941. je formiralo Centralnu bazu žrtava, koju možete pretražiti unosom pojedinih podataka o žrtvama.

Kalendar
Pokolja

Odaberite godinu ili mjesec i pretražite sve događaje koji su se desili u tom periodu.

Donirate putem PayPal-a, kreditne
ili debitne kartice​