arrow up
Ж | Ž
Ж | Ž

Podijelite vijest:

Duško Bošković: Usklađivanje terminologije

sarajevo-pic

Ništa više nije što je nekada bilo. Što je i logično, jer nikada rijekom ne prolazi ista voda. Došlo vrijeme polarizacije i svrstavanja svakoga u svoj tabor. Ako ko i nema svoj tabor, mora da nađe neki najsličniji. Vrše se nove preraspodjele, preformulacije, kreira se nova stvarnost.

Pa je tako i moja nebitnost i malenkost odlučila da u duhu vremena da svoj skromni doprinos u kreiranju novih vrijednosti i odnosa, kao i ispravnom tretiranju stvari koje ako već ne mogu da dosegnu istinu onda bar da k njoj teže.
Šetajući u dokolici gradom Sarajevom počeo sam opažati nekonzistentnost u terminologiji koja se koristi na spomenicima, spomen pločama i drugim obilježjima žrtvama svih ovih naših nikad završenih i nedorečenih ratova.
Ne znam ko bi trebao da se lati usklađivanja terminologije, SUBNOR, SABNOR ili neke druge organizacije, ali bi se ona obavezno morala uraditi da narod ne živi u neznanju ili neobavještenosti. Najlakši za manipulisanje je narod koji ne zna ili još gore, koji pogrešno zna. Nije sramota ne znati, veća je sramota nesaznavati.
Da bi se bilo u skladu sa današnjim načinom pisanja spomen ploča (vidi sliku1.), treba da se preprave sve spomen ploče vezane za drugi svjetski rat kako bi bile u skladu sa današnjom terminologijom.
Stoga je potrebno svugdje gdje se upotrebljava riječ„ ustaše“ početi koristiti naziv „Hrvati i Bošnjaci“. Znano je koje su nacije u najvećoj mjeri bile pripadnici regularne vojske ondašnje Hrvatske države.
Pa bi tekst na spomen ploči sa slike 2. trebao da glasi:
„Na ovom mjestu hrvacki* i bošnjački zločinci u toku tri mjeseca 1945. godine su ubili preko 800 građana Sarajeva.“

Pošto u ovom pisaniju obrađujem samo temu usklađivanju terminologije, neki drugi put ću pisati o dinamici stradavanja žrtava koja je takođe uočljiva na ovim spomenicima. Sa spomenika se vidi da je u jednom slučaju za četiri godine ubijeno preko 800 ljudi, a sa druge se vidi da je za mjesec i po dana ubijeno upola manje. Takođe je interesantno i insistiranje na pojmu agresija u slučaju kada je više ratnika došlo iz Srbije u pomoć Armiji RBiH, nego Srba koji su došli pomoći vojsci Republike Srpske.
——————————–
* – ovo nije greška u pisanju nego je namjerno napisano ovako.  Ako jednačimo suglasnike po zvučnosti u riječi „srPski“, zašto ne bi isto pravilo primjenili i u riječi „hrvaCki“ . Neka bude ravnopravnost globalna a ne samo lokalna.

 

Piše: Duško Bošković

 

NAJNOVIJE VIJESTI

Vlak za Bajmok

Kamo ćemo? Pa opet u vagon. Marveni, dakako! Slika uobičajena – peć gori,

Čekamo vlak za Baju

Konačno zviždi, fućka lokomotiva. Počinje graja, glasno se razgovara… Motam ceradu, a ona

U Pečuhu smo

„Dižite se i iznosite stvari“, oglasi se Stevo. Sve smo iznijeli i poredali

U vagonu za Pečuh

Sve je tako potrajalo do onog dana kad Stevo reče: „Danas, negdje predvečer,

U toploj kući

„Ajmo, na posao, da djeca ne čekaju“, naredi Joško. Došli smo do dvorišta

Popis
10.502 žrtve

Udruženje Jadovno 1941. je formiralo Centralnu bazu žrtava, koju možete pretražiti unosom pojedinih podataka o žrtvama.

Kalendar
Pokolja

Odaberite godinu ili mjesec i pretražite sve događaje koji su se desili u tom periodu.

Donirate putem PayPal-a, kreditne
ili debitne kartice​