Od 24. Juna 1941, Dana sjećanja na Jadovno, prošlo je:

JADOVNIČANI PORUČUJU:

Teče 80-ta godina od početka Pokolja, genocida počinjenog nad srpskim narodom od strane NDH. Osamdeset godina od tragedije na Velebitu, ličkom polju, ostrvu Pagu.

 

Remetić: Srbi i njihov jezik posebno ugroženi u BiH

Datum objave: utorak, 12 decembra, 2017
Veličina slova: A- A+

Akademik Slobodan Remetić ukazao je danas da su Srbi i njihov jezik posebno ugroženi na prostoru BiH gdje se na sve načine i sve agresivnije protežira i pokušava u međunarodne projekte uvesti novozemaljski takozvani bosanski jezik.

U Srpskoj akademiji nauka i umetnosti održana je sjednica Odbora za standardizaciju srpskog jezika povodom 20 godina od formiranja ovog Odbora.
Beograd – SANU Foto: SRNA

“Nigde se kao na prostoru BiH ne juriša takvom žestinom na ukupnu srpsku jezičku i književnu baštinu. Prisvajaju se dela srpskih pisaca, otimaju se srednjovekovni spomenici. Na sve načine i sve agresivnije protežira se i pokušava u međunarodne projekte uvesti novozemaljski takozvani bosanski jezik, iza čijeg naziva stoje prozirni razlozi”, rekao je Remetić.

On je, obraćajući se u ime Akademije nauke i umjetnosti Republike Srpske /ANURS/ na svečanom skupu u Srpskoj akademiji nauka i umetnosti /SANU/ povodom proslave 20 godina od formiranja Odbora za standardizaciju srpskog jezika, naglasio da jezik i pismo dijele sudbinu naroda koji se njima služi.

Predsjednik Srpskog nacionalnog vijeća Milorad Pupovac rekao je da se srpski jezik u posljednjih 25 godina suočava sa okruženjem “svojevrsnih identitetskih jezika nastalih u procesu osamostaljivanja pojedinih naroda i država”.

Pupovac, koji je i član Odbora za standardizaciju srpskog jezika u Hrvatskoj, naglasio je da je snaga srpskog jezika, prema onome što se i u Hrvatskoj vidi, njegova otvorenost i komunikativnost.

On je, uporedivši Crnu Goru i Hrvatsku, naveo da je u Crnoj Gori veći broj onih koji se deklarišu da govore srpski jezik nego što je onih koji se izjašnjavaju kao Srbi, dok je u Hrvatskoj obrnuto.

“U Hrvatskoj je znatno više onih koji se izjašnjavaju kao Srbi, a tek, možda, 40 ili 50 odsto od tog broja kažu da govore srpskim jezikom. Moramo se posvetiti tome da proučimo kakve su to jezičke političke sredine u kojima Srbi žive i treba da razvijaju specifične procese standardizacije jezika. To bi trebalo da bude jedna od tema ovog odbora”, kaže Pupovac.

 U Srpskoj akademiji nauka i umetnosti održana je sjednica Odbora za standardizaciju srpskog jezika povodom 20 godina od formiranja ovog Odbora.
Predsjednik SANU Vladimir Kostić istakao je da je srpski jezik jedno od najkompetentnijih oružja koje Srbi imaju na svim prostorima gdje žive, ne samo zato što se na njemu ostvaruje kultura i komunikacija, već i zato što je u osnovi srpskog nacionalnog, etničkog i identitetskog korpusa.

Ministar kulture i informisanja Srbije Vladan Vukosavljević upozorio je da je upotreba ćirilice, pisma srpskog jezika, ugrožena, te napomenuo da je pismo živo onoliko koliko se koristi.

“Ako danas ne pokrenemo snažne korake u vezi sa zaštitom i afirmisanjem korišćenja ćirilice na svim mestima doći ćemo u situaciju da se nekog datuma u budućnosti neko probudi i konstatuje da ćirilice više nigde nema, osim u našoj svesti. To bi bio istorijski poraz ovog naroda”, upozorio je Vukosavljević.

On je naglasio da je jezik bez sumnje jedan od državotvornih elemenata i istakao da se poznavanje ćirilice ne dovodi u sumnju, ali da je upotreba upitna.

Vuskosavljević je rekao da je Ministarstvo kulture napravilo nacrt strategije kulturnog razvoja od 2017. do 2027. godine i da su primijećena su dva suštinska problema, a to su definisanje dimenzija srpske kulture i kulturnog prostora.

“Jasno smo naglasili da ono što važi za druge mora da važi i za Srbiju i njen narod. Srpski kulturni prostor je prostor na kojem je srpski narod tokom istorijskog trajanja ostavio nesumnjive tragove svog materijalnog i nematerijalnog kulturnog nasleđa”, naveo je Vukosavljević.

Ističući da se moraju razlikovati politički i kulturni prostor, on je napomenuo da na političkom prostoru vladaju ustav i zakon jedne države i ograničen je granicama te države, dok su kulturni prostori nešto živahnija kategorija – oni prevazilaze političke granice, prelaze u druge oblasti.

“Prema tome, srpski kulturni prostor uz izvesna uslovljavanja može da se posmatra kao prostor od Skadra i Drača, preko Dubrovnika, Rijeke i Trsta, pa i preko Beča, Sent Andreje, Arada, Temišvara i slično”, rekao je Vukosavljević.

Izvor: SRNA

Vezane vijesti:

Slobodan Remetić: Ćirilica podelila sudbinu naroda …

Srpski jezik i pismo ugroženiji nego u vrijeme Kalaja | Jadovno …

Okrugli sto „Srpski jezik i ćirilica“: Za srpski jezik mora se …




Pomozite rad udruženja Jadovno 1941.

Napomena: Izneseni komentari su privatna mišljenja autora i ne održavaju stavove UG Jadovno 1941. Komentari neprikladnog sadržaja će biti obrisani vez upozorenja.

KOMENTARI

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Top