arrow up

Podijelite vijest:

Pogubna teorija o dvoazbučnosti

Srpski jezik je danas na čitavom štokavskom području izložen totalnoj destrukciji, uz pomoć svih mogućih pseudonacionalnih i pseudonaučnih kriterijuma, među kojima je najpogubnija teorija o dvoazbučnosti, ocijenila je lingvista Mirjana Vlaisavljević.

Mirjana Vlaisavljević
Mirjana Vlaisavljević

Vlaisavljevićeva je rekla Srni da vodeći lingvisti u srpskoj pseudonacionalnoj filologiji, pod plaštom obnovljene srbistike, čine sve da odrade ono što „nije mogla da odradi serbo-kroatistika za 150 godina“.
Ona je istakla da se uz pomoć teorije o dvoazbučnosti insistira na ravnopravnosti ćirilice i latinice, što predstavlja nonsens, jer je, kako ističe, u ćirilici sačuvan srpski genetski kod.

Prema njenim riječima, platformu obnovljene srbistike su nametnuli neimenovani politički centri.

„Ako kažem da je samoproglašeni vođa srbistike Miloš Kovačević dobio nagradu engleske i američke vlade i proglašen intelektualcem 21. vijeka, to znači da je on svoje znanje o jeziku stavio u službu nemilosrdnog atlantizma kojem je jedini cilj uništiti srpstvo i pravoslavlje na Balkanu“, naglasila je Vlaisavljevićeva.

Ona je dodala da je drugi vodeći srbista, Radmilo Marojević, u publikaciji „Slovo o srpskom jeziku“ insistirao na očuvanju dogmata o dvoazbučnosti, a time i „nedirnutoj veličini Vuka Karadžića, koji je učinio sve da odradi austrofilski program za južnoslovenske prostore“.

„Ne možemo više govoriti o krivici spolja i o anglikanizaciji, katoličenju, hrvatizovanju ili protestantizaciji srpskog jezika, možemo samo da govorimo o našim domaćim nevoljama“, tvrdi Vlaisavljevićeva.

Lingvista Milorad Telebak rekao je Srni da najveći problem nezavidnog stanja srpskog jezika ne leži toliko u „globalističkoj ofanzivi“ engleskim jezikom, koliko u domaćoj nebrizi i neodgovornosti.

Milorad Telebak
Milorad Telebak

Prema njegovim riječima, u jeziku uvijek postoje strane riječi, ali je problem u tome što se malograđanski i skorojevićki prihvata i ono što nije potrebno.
On upozorava da je od takvog odnosa prema stranim riječima, još neshvatljiviji neodgovoran odnos prema nacionalnom pismu ćirilici, koje je, kako ističe, jedno od najsavršenijih svjetskih pisama.

„Vuk nas je među evropske narode uveo sa ćirilicom, a mi smo u ovom vremenu izbačeni iz kruga evropskih naroda, polatiničeni u posljednjih 50 godina“, rekao je Telebak.

On je naveo da obrazovne ustanove ne vode računa o značaju srpskog jezika u nastavi i stanju jezičke kulture.

„Drugi narodi svoje jezike štite zakonom, a mi ne. Kako se odnosimo prema jeziku, tako se odnosimo i prema sebi, kakva bude sudbina jezika biće i sudbina nas kao naroda“, upozorio je Telebak.

Izvor: Srna

Vezane vijesti:

Lingvista Milorad Telebak – Jezik dijeli sudbinu naroda …

Papić: Srpski jezik višestruko ugrožen | Jadovno 1941.

Srpski jezik i pismo ugroženiji nego u vrijeme Kalaja | Jadovno …

NAJNOVIJE VIJESTI

Sadržaj

Autorica Zdenka Novak, rođena 26. novembra u Zagrebu u imućnoj jevrejskoj obitelji, istinitu

Izrael

“Što je u jednom imenu?”, kaže Julija kad čuje da je Romeo jedan

Zagreb

U Zagrebu nakon četiri godine! U početku sam osjećala samo umor i neku

S partizanima

Kad je početkom rujna Italija kapitulirala, na Sušaku je nastala prilična panika. Iako

Na Sušaku

Od lipnja 1941. pa do kapitulacije Italije u jesen 1943. godine živjela sam

Pad Jugoslavije

Početkom 1941. još se ništa nije bilo promijenilo u našem svakodnevnom životu. Ja

Udaja

Oženili smo se 2. rujna 1940. godine. Fritz je bio isto tako skroman

Rat

Krajem semestra u Pariz su došli moji roditelji i Mira. Tata je produžio

Pariz

Koliko god mi je bilo teško ostaviti Fritza, moram priznati da mi je

Popis
10.502 žrtve

Udruženje Jadovno 1941. je formiralo Centralnu bazu žrtava, koju možete pretražiti unosom pojedinih podataka o žrtvama.

Kalendar
Pokolja

Odaberite godinu ili mjesec i pretražite sve događaje koji su se desili u tom periodu.

Donirate putem PayPal-a, kreditne
ili debitne kartice​