arrow up
Ж | Ž
Ж | Ž

Podijelite vijest:

Čekamo vlak za Baju

Konačno zviždi, fućka lokomotiva. Počinje graja, glasno se razgovara… Motam ceradu, a ona kao kost pa je opet vratim na glavu jer mi je pod njom toplije. Sad vidim da se Mirko zamotao u onu blazinu. Ni ruke mu se ne vide, sakrio ih negdje u blazini. Željezničar otvara vagone. Za njime idu Stevo i ona dva znanca od jučer. Stadoše negdje kod četvrtog vagona, njega ne zatvaraju. Stevo se popeo u vagon i viče: „Ulazite! Polako, klizavo je“. Oni ljudi nekamo odjuriše sa tragljama kojima su dovezli naše kuhinjske stvari. Dođe red na Mirka i mene. Stevo mu pruži ruku, a ja ga malo poguram, pa onda pometnem u vagon tašku i celtu i pružim Stevi ruku. Nekako se uvučem u vagon. Cure su već unutra jer je vagon bio bliže kraju naše kolone, baš pred našim stvarima iz kuhinje. Imamo i peć. Ista je kao u onom vagonu, ali ne gori. Oko nje ima nešto razbacanih drva i uglja. Slame i nema. Same trine i prašina. Mirko odmah, onako umotan, leže u blazinu i šuti. Eto onih dobrih ljudi. Sa taljiga nam bacaju drva i dodadoše da istresemo one dvije kante uglja. Jedan uskoči u vagon pa sitno iscjepka jedno drvo, ali vidimo da nema šibica. A i da ih i ima, nema papira. Vidi on da smo mi uznemireni što nema čime potpaliti, pa nešto pokazuje, kao, neka se smirimo. Ma, kako da se smirimo kad smo se smrzli, a ne možemo potpaliti vatru? Čak imamo i drva i ugalj, a ne možemo potpaliti! Da izludimo. Bespomoćno se muvamo, a ono i vagon mrdnu, krenu, ali ne ide dalje. Onaj drugi čovjek donese u kanti od uglja žara i doda onome kraj peći. Prolomila se radost, veselje. Plješćemo, poskakujemo. On mirno istrese žar odozgo u peć, poslaga ona sitna drva, kroz vratnicu složi još dva, tri komada, zatvori peć i podiže svoje garave ruke u vis u znak uspjeha pa iskoči iz vagona. Toga časa pištaljka je dala signal da vlak krene. Stevo im je mahao, a onda je zatvorio vrata. U vagonu je mrak. Nešto svjetla jedino daje plamen iz peći. Poslije nekog vremena smo se prilagodili jer je vani dan, a mi smo vani gledali u snijeg. Nekako šutke se smjenjujemo oko peći jer se ona brzo ugrijala pa se kraj nje ne može blizu stajati. Sve bolje smo raspoloženi jer nas je peć otkravila, vratila nas u život. Ljepše nam je i radi dnevne svjetlosti. Ono prije je bila i zima i mrak. Netko komentira i pita se kako to da nema prozora, da su samo rešetke, a Suknjaić dobaci: „Pa bilo bi ti sad više zima. Zato nisu napravili“! Odjednom se oglasi Šune (Gojko Radaković) i kaže da u džepu ima komad svijeće. „Nemoj je palit’. Trebat će nam večeras“, primijeti netko. „Pa do Baje ima jedno tri sata vožnje“, kaže Stevo, „a onda ćemo vidjet’ kako ćemo preko i kuda će sa nama“. „Ja mislim da bi mi do noći mogli doći i do Subotice“, dodade on.

Vlak dobro juri. Već je prošlo puno vremena a da nije nigdje stao. Valjda žuri u Baju. Rekoše da je to ruski vojni transport. Stajao je na tri mjesta da se mimoiđe sa drugim vlakovima i tako mi dođosmo u Baju još prije podneva. Vrijeme najgore – za doručak kasno, a za ručak rano iako bi mi mogli pojesti oba.

 

< U Pečuhu smo                                                        Sadržaj                                             Pontonskim mostom preko Dunava >

 

NAJNOVIJE VIJESTI

Dara Banović

Dara Banović, iz sela Veliko Palančište, opština Prijedor, Republika Srpska, je živi svjedok

Popis
10.502 žrtve

Udruženje Jadovno 1941. je formiralo Centralnu bazu žrtava, koju možete pretražiti unosom pojedinih podataka o žrtvama.

Kalendar
Pokolja

Odaberite godinu ili mjesec i pretražite sve događaje koji su se desili u tom periodu.

Donirate putem PayPal-a, kreditne
ili debitne kartice​