“Жарка љубав према отаџбини, која је том народу урођена, њихова вера, његов породични живот, његово природно и урођено оштроумље, чини га опасним непријатељем.”
Пише А. фон В. старешина цензора српске цензoрне групе, 1915. а бележи Владислав Пандуровић у књизи Српска Писма из светског рата, објављеној у Осијеку (Спрска штампарија), 1923. Током рата В.П. био је ангажован у цензорском одељењу, ратних заробљеника, у склопу аустријског Црвеног крста. Доцније је та хумана намера преточена и усавршена у шпијунску мрежу, Кундштрасе.
Будући обрзован човек, и мада аустријски официр, имао је свест о важности сакупљеног материјала, имао је осећај одговорности и обавезе према свом пореклу. Писма која је сачувао и касније објавио, углавном су из реда инхибираних, што ће рећи заустављених. Таквих писама у српској групи, каже он, било је ванредно много. Ова књига, каже аутор, може бити од корисити филолозима, књижевницима, социолозима, и на крају филозофима. У њој се може осетити како су мислили и како су се осећали српски заробљеници, заправо, српски народ током рата, јер су писма ишла, свакако, двосмерно. Заправо, ова књига врви од мноштва малих-великих животних прича и свакако би добродошла и као лектира свима нама, а свако би било корисно и дирљиво посветити јој бар један школски час.
Занимљиво је да је целокупна аустријска полицијска структура, била укључена у разврставање поште интернираних. У априлу 1915. наведени старешина цензора српске групе тражи од ратног министарства да се српским заробљеницима дозволи неограничено дописивање. Јер, како каже, он познаје српску психу, и зна да је код њих најразвијенији култ породичног живота, те да су слаби на одвојеност од породице, и жуде за што чешћим писменим саобраћањем. Он каже да се преко те кореспонденције могу утврдити положаји српске војске. Тако је и званично, у оквиру Црвеног крста развијен систем шпијунаже помоћу преписке заробљеника и рањеника са породицама и пријатељима. Неколико служби, заправо група, систематично (како то само могу Германи, како ми волимо да кажемо), почиње своје делање. Биле су то група за сортирање, група за имитирање и група за дешифровање.
У замршеној кореспонденцији Великог рата, српски војници и официри, каже се, ванредно су уредно писали. На почетку опрезно, често у шифрама, али временом су се опуштали и неретко исцрпно бележили своја страдања. Писали су детаљно, и, о свему: где је ко заробљен, где рањен, где погинуо, на ком положају је која јединица тад била, где је ко прекомандован, и сличне ствари, што се показало као одличан извор информација аустријској команди.
Велико је сведочанство у овим писмима. О страдању и трпљењу, о расположењу народа, о његовом осећању, о моралу и етици. Заиста, тужна, велика и непоходна казивања епохе забележена су на овим страницама. Приређивач, такође, сведочи о повезаности славенских цензора, и о лојалносати једних према другима. А садржина тих писама, без обзира на писменост и и материјално стање, без обзира на друштвени положај, сведочи и о једној светлој особини наших далеких предака: пред њиховим очима живот се пројављује „као у завичају трешње“. Неупитно верују у победу. Из сваког реда хрупи живот. Тај народ прогнан, поробљен, вешан, трвен…показује свој витализам у сваком написаном ретку. Пишу, и мисле, животно и бодро, као да се другачије и не може десити, него да преживе. Поред својих личних тегоба и недаћа, свест о Отаџбини, увек је присутна. Свакако, овај велики Кундштрасе план, велике царевине, може се сматрати претходницом данашњих интернет друштвених шпијунских мрежа, на којима остављамо и оно што се не тражи од нас. Целу личну карту, топос свих својих мисли, намера, осећања…
Међутим, ова књига и писма далеких предака, нису само, и нису никако оно што је непријатељ желео да буду: мапа пораза. Она су и више и светлије од тога. Она су сведочанство нашег опстанка. Дух нашег распарчаног јединства. (И нека се ми не секирамо, а нека се ни наши цензори превећ не радују.) У том смислу Нови Полис може бити једна таква књига. Кроз коју ће неки далеки потомци моћи осетити да су у дубокој неоколонијалној забави, мислили и писали неки људи, из различитих географских тачака… у једном другом кључу, на фону веровања да нису сва сећања на продају.
Томе у прилог и обавештење да је обновњено издање књиге Владислава Пандуровића, поводом стогодишњице Великог рата у, гле, комедијанта случаја, издавачјкој кући под називом Прометеј.
Ауторка је писац и уредник књижевне трибине у СКЦ Београд
Извор: NoviPolis