arrow up

Podijelite vijest:

Deklaracijom štite ćirilicu

Opština Bajina Bašta finansira sportske klubove, nevladine organizacije i medije ako u svojim aktivnostima koriste isključivo naše nacionalno pismo

D. Stojanović
D. Stojanović

Skupština opštine Bajina Bašta na martovskoj sednici donela je Deklaraciju o zaštiti i negovanju ćirilice kako bi se popularizovalo korišćenje ovog pisma. Upravo zbog toga od 24. do 26. maja obeležiće se Dani Ćirila i Metodija, i to manifestacijom posvećenom srpskom jeziku i ćiriličnom pismu.

Kako za „Politiku” objašnjava zamenik predsednika opštine Bajina Bašta Petar Petrović, ovom deklaracijom opštinska uprava, javna preduzeća i ustanove obavezali su se da svoje poslovanje obavljaju na ćirilici.

„Imali smo ideju i da firmama čiji su nazivi napisani na ćirilici, kao i onima koji u poslovanju koriste ovo pismo obezbedimo određene olakšice, međutim, to nije u skladu s ustavom, jer su oba pisma, i ćirilica i latinica, ravnopravna. To je razlog zbog kojeg ta ideja nije sprovedena”, pojašnjava Petrović.

Iako je to činila i bez deklaracija, biblioteka u Bajinoj Bašti „Miloš Trebinjac” obavezala se da će u najvećem procentu nabavljati knjige koje su štampane na ćirilici. A sportski klubovi, nevladine organizacije i mediji koji dobiju novac iz lokalne kase moraće da u aktivnostima koje finansira opština koriste isključivo ćirilično pismo.

„Formirano je i radno telo koje će jednom godišnje podnositi izveštaj skupštini o realizovanim aktivnostima i eventualnim problemima sa sprovođenjem mera za zaštitu ćirilice”, dodaje Petrović.

Kako objašnjava naš sagovornik, cilj je da se deci objasni važnost ćirilice, pa se zbog toga najavljena manifestacija najvećim delom i održava u Osnovnoj školi „Sveti Sava”.

„Ćirilica je nit koja povezuje skoro svu srpsku pismenost od njenih početaka do danas, bilo da se odnosi na crkvenoslovenski ili na srpski narodni jezički izraz. Ona je kroz vekove bila svedok kontinuiteta i identiteta srpskog jezika i književnosti, srpske kulture, istorije, pokazatelj koliko je srpsko nasleđe bogato i utemeljeno”, zaključuje Petrović.

Autor: V.M.A.

Izvor: POLITIKA

NAJNOVIJE VIJESTI

Ilija Ivanović

He was born in 1928 in the village of Podgradci, Bosanska Gradiška County.

Vasilije Karan

Banja Luka He narrates: I was striding in the column which was taking

Mile Vukelja

He was born on 16 of November 1930 in the village of Donja

Branko Graonić

He was born on 23 November 1939 in the village of Velika Žuljevica,

Tomo Lučić

He was born on 1 March 1931 in the village of Bistrica, Žepče

Gojko Lovrić

He was born in 1934 in the village of Klekovci, Bosanska Dubica County,

Popis
10.502 žrtve

Udruženje Jadovno 1941. je formiralo Centralnu bazu žrtava, koju možete pretražiti unosom pojedinih podataka o žrtvama.

Kalendar
Pokolja

Odaberite godinu ili mjesec i pretražite sve događaje koji su se desili u tom periodu.

Donirate putem PayPal-a, kreditne
ili debitne kartice​