"По(в)ратнички реквијем".
Асоцијација избјегличких и других удружења Срба из Хрватске у Београду и њена чланица Удружење грађана из Крајине "Зора" у Крагујевцу, организују промоцију
романа Мирка Демића "По(в)ратнички реквијем".
Промоција ће бити одржана у понедељак, 15. октобра 2012, с почетком у 18 сати у сали за седнице Скупштине општине Нови Београд.
"Повратнички реквијем" је својеврсни „етно“ роман са јунацима који насељавају горштачку, опустошену Бабанију. Демић слика опору и несрећну геријатријску бабанијску рају криву само зато што су ту рођени а, истовремено, кроз судбине ових избеглица-повратника прелама и њихово страдање у нетом окончаном рату „Комшилијанаца“ и „Сусједстанаца“.
Мирко Демић, који живи у Крагујевцу, рођен је 1964. године у Горњем Класнићу код Глине. Објавио је књиге прозе: Јабуке Хесперида (1990), Сламка у носу (1996), Ћилибар, мед, оскоруша(2001, 2005, 2011), Апокрифи о Фуртули (2003), Слуге хировитог лучоноше (2006), Молски акорди (2008, 2009), Трезвењаци на пијаној лађи (2010), књигу есеја, (п)огледа и маргиналија Под отровним плаштом (2010), као и књигу публицистичких текстова Слађење горчином (2008).
Приредио је књиге: Буна у Бановини у Класнићу 1883. год. (2003), Ђорђа А. Петровића, Таласи и есеји (2005) и Тмурни дневи (2006) Милана Будисављевића.
За књигу приповедака Молски акорди добио је Андрићеву награду, за роман Трезвењаци на пијаној лађи награду “Дејан Медаковић”, а за есеј (О)смех човека који зна превише: о меланхолији у делу Витомила Зупана прву награду за есеј часописа “Улазница” из Зрењанина.
Делови романа, приповетке и есеји превођени су на енглески, немачки, пољски и украјински језик. Књига приповедака "Молски акорди" преведена је на македонски језик (2011).
Од 2002. до 2011. године био је главни уредник крагујевачког часописа за књижевност “Кораци”.
Архива вијести
Да бисте прегледали све вијести кликните на архиву вијести.