Бранимир Нешић: Catena mundi је “национална библија“ која открива тајну историју Срба
Oдмах по објављивању, eнциклопедија je нестала са полица књижара по Србији. Тако драгоцена и у то време скупоцена књига у тиражу од 3000 примерака, није могла тек тако да нестане са полица књижара. Очигледно се ради о нечијем интересу да та књига не дође до великог броја читалаца, и тај неко није жалио материјална средства да тај свој план оствари.
Недавно је издавачка установа Catena mundi решила да штампа друго издање енциклопедије по којој ова издавачка кућа носи своје име. Шта је то Catena mundi, шта се крије иза тог мистериозног имена, о каквој енциклопедији је реч, којим темама се бави… питања су која смо поставили Бранимиру Нешићу, директору ове издавачке куће.
Господине Нешићу, реците нам нешто више о енциклопедији Catena mundi?
- Енциклопедија Catena mundi је српска хроника на светским веригама. Дакле, ради се о српској историји и српском битисању на простору који је био и јесте извор светске цивилизације коју данас познајемо и препознајемо као европску културу која баштини античко, римско и византијско наслеђе. Она, с друге стране, открива праизворе наше цивилизације, открива заборављене културе које су настајале на овим просторима. „Катена“ је синтеза српске историје и духовности у њеном двомиленијумском току. То је „зборник о српству и Србима, свему ономе што су чинили и, нарочито, оном чему су тежили, уједно и буквар и света књига“. У „Катени“ пише ко смо, шта смо, одакле смо, и куда идемо.
Зашто сте се одлучили да објавите друго издање ове енциклопедијеi? Зашто је ова књига важна за Србе?
- Више је разлога. Први, зато што се ради о „националној библији“ коју је Предраг Драгић Кијук објавио пре 22 године, тачније 1992. У тим бурним 90-им годинама кружила је прича: ако желиш да сазнаш тајну историју Срба, истину о српском народу, прочитај Кијукову енциклопедију Catena mundi. Други је разлог што је енциклопедија, одмах по објављивању, нестала са полица књижара по Србији. Тако драгоцена и у то време скупоцена књига у тиражу од 3000 примерака, није могла тек тако да нестане са полица књижара. Очигледно се ради о нечијем интересу да та књига не дође до великог броја читалаца, и тај неко није жалио материјална средства да тај свој план оствари. Трећи разлог је што и после 22 године од објављивања првог издања, енциклопедија Catena mundi и дан данас нуди одговоре на многа питања које себи као народ постављамо.
Коме је намењена енциклопедија?
- Енциклопедија је намењена свима онима који не прихватају кметске окове који нам се намећу, намењена је свима онима који трагају за тајном историјом Срба, који су открили неке чињенице које оповргавају западноевропску школу о досељавању неписмених словенских племена са Карпата на Балкан у 7. веку, намењена је онима који осећају да без озбиљног и духовног и историјског и културолошког и научног утемељења у свом идентитету не можемо опстати на простору светских верига, то јест на простору изворишта светске цивилизације.
Како је настала Catena mundi?
- Кијук је ретко причао о томе; он као скроман човек, није волео пуно да говори о свом можда најзначајнијем, а сигурно најкомплекснијем и најобимнијем делу. У скоро десетогодишњем интензивном дружењу, само ми је једном испричао како је материјал за Катену сакупљао годинама, и како, у времену финализације пројекта, у маленом стану где је живео није имало где ногом да се стане од папира, текстова и мапа и карата до којих је дугим истраживачким радом дошао.
Зашто књига носи латински назив и зашто је на латиници?
- Претпостављам да је Кијук одобрао овај назив из два разлога: први, назив Catena mundi у дословном преводу значи „вериге света“ или, како је то говорио Јован Цвијић, „централно било“, дакле извориште цивилиације коју ми познајемо. Други је разлог идентитетске природе: утемељен у ономе ко смо и које наслеђе имамо, Кијук се није плашио да узме латински назив за своју енциклопедију јер су управо том синтагмом западни историографи признавали балканским народима да живе у централном делу цивилизације којој припадамо. Ако је то тако, а јесте, изабрани наслов енциклопедије представља одговор на рушилачку западно-европску (не)културу која је хтела да уништи трагове о правим изворима цивилизација; овим називом одговор је упућен колико нама можда много више њима: знамо ко смо, знамо шта смо, знамо шта сте нам урадили, знамо ваше планове, нисте успели да нам уништите памћење и да сакријете истину! С друге стране, енциклопедија је штампана ћириличним писмом: Кијук у напомени прирећивача то истиче и каже: „Без обзира на време и писмо када су објављивани, сви заступљени прилози штампају се ћирилицом“.
Ко је био Кијук и зашто је он важан за српски народ?
- Он је био изузетан интелектуалац, а још више од тога изузетан човек: скроман, ненаметљив, вредан, од њега никада нисте могли да чујете да се уморио, да нема времена за вас, да неке опасне теме треба избегавати као што су то чинили други квазивелики, „естрадни“ интелектуалци. Чини ми се да је он намерно бирао за своја проучавања управо те опасне и непопуларне теме. Сматрао је да бескомпромисно сведочење Истине мора да буде морална основа сваког интелектуалца. Звали су га „жива енциклопедија“, био је једини српски интелектуалац који се нашао у списку 100 највећих светских умова.
Зашто се књига није штампала више од 20 година?
- То је питање на које одговор треба други да дају. Претпостављам да су страх издавачких кућа, као и материјални услови који морају бити испуњени да се оваква енциклопедија објави, два главна разлога зашто до сада није објављено друго издање.
Шта открива Catena mundi што је било прећутано?
- Кијук је то најјезгровитије објаснио у свом предговору: „Сви заступљени текстови доприносе реактуелизацији важећих тема (однос словенства и европства), реанимацији аутохтоности балканске популације (винчанска култура као колевка светске цивилизације), реафирмацији историјских истина о народу изван матичне заједнице (присуство српског етникума у Далмацији, Херцеговини, Босни, Хрватској и Славонији), редефинисању прагматских и потиснутих политичких упоришта (интереси папства и православно питање) те ревалоризацији духовних вредности српског народа, које је он уградио у медитеранску то јест европску цивилизацију. Истовремено, аргументи у корист српске државности и политичке историје (која је допринела поимању српског као историјског народа) јесу и аргументи који показују на све последице произишле из права на овакву историјску свест“.
Да ли Catena mundi даје одговор о поделама у Цркви?
- Као што сам рекао, Кијук није избегавао ниједну битну тему по српски народ, па тако и тему ко је и како разбијао Српску Цркву.
Шта Кијук открива о плановима Ватикана?
- Ватикан је идеолошки творац многих геноцида не само на простору Балкана, већ широм света. Енциклопедија даје одговоре на следећа питања: шта Ватикан планира са светом, зашто Римокатоличка црква крије истину о конкордату са Хитлером, како су нестали Срби католици, где су дечија стратишта у „Светој Хрватској“ итд…
Да ли Catena открива ко стоји иза рушења Републике Српске Крајине, као и тајне планове о паду Книна и Вуковара?
- Као што рекох, Катена је објављена 1992. године. Кијук је пророчи предосетио будућа дешавања на простору данашње Хрватске, и у Катени посветио велики простор конвертитству Хрвата, идеологији хрватско-усташке идеје, Јасеновцу, Јадовну и осталим стратиштима, официрима НДХ, као и ововременим неоусташким идејама и покретима, истоветним циљевима НДХ и ХДЗ-а итд. Дакле, Кијук је направио читаву генеалогију усташтва која је, знамо, резултирала најновијим геноцидом над српским народом у Хрватској, укључујући и етничко чишћење на просторима Книнске Крајине и Славоније. У трећем тому енциклопедије Catenamundi, коју планирамо да урадимо следеће године, биће објављен мало познате чињенице о дешавањима на простору Балкана од 1992. до 2014. године.
Да ли Catena mundi даје одговор на питање порекла Срба?
- Главно методолошко средство које Кијук користи у својој енциклопедији је демистификација. „Демистификацији подлежу све погрешне националне опције, посебно културолошке опције које су биле у служби агресора, затим политичке опције које су унифоно креирале историју и духовну егзистенцију српског народа – до уочавања новог тоталитаризма коме је данас изложен овај народ изван његове матичне заједнице“, написао је Кијук у предговору. Дакле, користећи демистификаторску стратегију, Кијук се бави и питањем порекла Словена и даје одређене одговоре, али и побија лажну причу о десељавању на ове просторе у 7. веку. До крајњих одговора је заиста тешко доћи: потребно је формирати посебан национални институт који би се деценијама бавио искључиво пореклом Словена, али на озбиљан, научно потврђен начин. Сматрам да је Катена у оно време била покретачка снага за многе интелектуалце који су се темом порекла Словена бавили у последње две деценије.
Да ли се судбина Србије кроји за столом великих сила?
- У великој мери да, и ту ми мало шта можемо да урадимо и променимо. Оно што можемо јесте да се утврђујемо у Истини, да знамо ко смо и шта смо, да учимо на грешкама које смо у прошлости правили управо из разлога што нисмо имали довољно духовне, друштвене, историјске и научне утемељености. У том смислу, штампање другог издања енциклопедије Catena mundi представља наш не само издавачки, већ на првом месту национални приоритет.
Чији текстови се могу наћи у Катени?
- Catena mundi је збирка историјских списа и других публикација које су написали различити аутори, а међу многим познатим именима и врсним умова уврштени су радови: Милоша Црњанског, Милана Будимира, Милана Кашанина, Димитрија Богдановића, Светислава Мандића, Стојана Новаковића, Ватрослава Јагића, Виктора Новака, Јована Дучића, Растка Петровића, Александра Соловјева, Марије Гимбутас, Владете Јеротића, Радивоја Пешића, Србољуба Живановића и многих других…
Како се може наручити енциклопедија? Дајете велики попуст за претплатнике.
- Све информације око претплате, као и могућности да неко постане добротвор или покровитељ овог националног издавачког подухвата, могу се добити на интернет адреси www.catenamundi.rs или путем телефона 011/39-80-739, 011/39-80-741. Сви они који се претплате на друго издање енциклопедије Catena mundi, која ће светлост дана угледати до 1. октобра ове године, добијају попуст од скоро 50% и могућност плаћања у три рате. Такође, за потенцијалне добротворе или покровитеље енциклопедије припремамо ексклузивна издања Катене, у кожном повезу и златотиску. Имена свих њих: и покровитеља и добротвора и претплатника, уколико то желе, биће одштампана у нашој енциклопедији. Ово је национални подухват свих нас.
Извор: Србин.инфо
Везане вијести: